Boglárka, Gusztáv, Zsófia, Péter, Pálma, Alfonz, Fodor napja
OBAMA HARMADIK "MAGYAR PILLANATA" -- Egy rajongó „vallomása” az amerikai elnöknek
Nem Pesten történt és nem is egy amerikai magyar környezetben – de az USA új, fiatal, energikus, rocksztárként ünnepelt elnöke végre megtudhatta, mit jelent a keresztneve magyarul! Ez volt Barack harmadik „magyar pillanata”, amire sokkal kellemesebb szövegkörnyezetben került sor, mint amikor pár héttel ezelőtt ő mondta ki a Magyarország szót Ukrajna mellé biggyesztve azt.
Itt tudta meg Obama, mit jelent a barack (Fotó: AFP) A gazdaságilag és politikailag is kényelmetlen társaságba sorolás, mint láttuk, heteken belül megbuktatta a pesti kormányt... :-) ... annak ellenére, hogy Obama egy kedves március 15-ikei üzenettel igyekezett jóvátenni korábbi „elszólását”. Most viszont, legelső hivatalos európai útján egyértelműen felvilágosították „magyar gyökereiről”, ami ugye tökéletes összhangban van a Magyarországon futótűzként terjedő mozgalommal, amely szerint gyakorlatilag a teljes világkultúra a magyarságtól származik...
A pénteki Strasbourg-i nagygyűlésenObama szavai kellemes dallamként csengteka több ezres tömeg fülében:pl. hogy az USA meghallgatja szövetségeseit és tanul tőlük, vagy: „mindenfajta mellébeszélés nélkül kijelentem, hogy az Egyesült Államok nem kínoz senkit”.Az előző amerikai elnök arroganciájáthatározottan elutasítóeurópai közönség tagjai ezúttal kérdéseket is feltehettek, akárcsak egy választási kampány során.
Amikor egy fiatal lány mikrofonhoz jutott, megkérdezte a vendéget, tudja-e, mit jelent a neve magyarul. Obama nem tudta, és a -- minden magyar vagy francia kiejtési jellegzetesség nélkül --brit angolsággal beszélő ifjú hölgy azonnal felvilágosította: „Őszibarack! Na, most már tudja!” A tetten ért Barack rácsodálkozott, még egyszer elismerte, hogy nem volt ennek tudatában, és megköszönte a fontos információt.
A nyelvi puristák most bosszankodhatnak, hogy miért éppen őszibarackot (angolul: peach) mondott a „besúgó” (ennek az angol szónak az igeként használt változata ugyanis ezt jelenti), és miért nem a magyarban a „barack” első jelentéseként élő kajszibarackot (angolul: apricot). De örüljünk ennek az apró kis tévedésnek, mert a peach egy sokkal rokonszenvesebb jelentéssel is bír: olyan személyre vagy kedvelt tárgyra mondják, aki vagy ami különösen vonzó, attraktív, kedvelt vagy élvezhető. Nyilván éppen ez indította "vallomásra" az ifjú Obama-rajongót:a londoni tömegből egy hasonlóan fiatal hölgy még fejen is símogatta az elnököt!
(Országh László remek akadémiai szótára szerint "ez" a peach magyarul: „édes pofa, cuki”! De sajnos ez a legnagyobb angol—magyar szótár tévesen csak nőre, fiatal lányra értelmezi a szlengnek minősítettjelentést,de ezegyszerűen nem áll, kedvelt fiúra, férfira ugyanúgy használatos.)
Az európai rajongók tömegei egyértelműen peach-nek tartják Obamát. Micsoda különbség 3 hónap alatt: a kapitalizmus ellen tüntető londoni és Strasbourg-i ezrek nem az ő szalmabábúját égették, mint az Bushnak megannyiszor kijárt, hanem a Bank of America kirakatait zúzták be. Reméljük, hogy az ünnepléstől talán kissé meg is részegedett Barack elégedetten raktározta el „magyar nevének” jelentését és egy picit közelebb került a magyar kultúrához. Talán egyszer az „igazi barackot”, a legjobb magyar barackpálinkát is kipróbálja majd.
Minthogy első pesti látogatására nyilván még jócskán várni kell, a vezető amerikai magyar szervezetek küldjenek neki egy butykossal! (Az sem hitványabb ajándék, mint az iPod, amit ő meg Michelle vitt II. Erzsébetnek.)
PunkTum
hahaha...FA DOMDOKDOL....ilyen egyszerüen nincs is...:-)))))Tibor ne kíméljen minket,isteniek a hozzászólásai!!!
Na, majd a magyar helyesírás bajnoka magyarázza meg itt az olvasóknak, hogy hogyis írta? "azauswitzi" táborok barakkjai voltak-e előbb vagy a lenini táboroké, még 1920 előtt, netán az angolszászoké Dél-Afrikában, ahova a búr népet zárták be, az angol-búr háború alatt. Barack Hussein Obama meg igyon meg pár felest a magyar barackpálinkából és megtudja, mi a különbség a barack és a Barack között.
Talán mégis próbáljunk kissé érthetőbben...
"tuskes Drot" = szögesdrót
"Fa domdokdol" = farönkökből
"Naszut" = mézeshetek (a politikában)
Ezeket még csak megértettem, de mi a csudát akart tibor mondani a "Nanymama Anglia" és a "Magy Pappa Europa" konfúzióval? A barackszedésről nem is beszélve... Mindennek van határa.
Oszetet szoval kivankoznak jatszani ! Oszi-Barack . Saerga-Barack - Vagy Dachau- Barack tuskes Drotal korul vevve . Inkab Barak Fa domdokdol epitet rab hazikot jelent . Lenyeg az meg a szavat betarttota 85%-ban , a Naszut lasan elmulik !! Es mint fijatal hazas Ferfiunak Barackot kell szedni hogyan megelhesen a csaladja , Es a Nanymama Anglia es a Magy Pappa Europa .
Kedves huszárló, köszönjük a kiejtési közoktatást.Gondolom, az elnök amúgyis tudta, mit jelent a barakk szó (amiÖn szerint"közelebb állna" az ő nevének a kiejtéséhez), tehát afelől nem kellett felvilágosítani.És a helyes kiejtésű barakk nem is magyar szó (sem találmány):a spanyolból származó dea németből átvettjövevény -- ahol ugye azauschwitzi barakkok emlékezete sokkal gyászosabb. Ergó: fölösleges összekeverni a hamut a mamuval...
Csakhogy nem baracknak ejtik a nevet, hanem Baraknak. Amihez a barakk szó közelebb állna, hiszen mi voltunk mégiscsak a legvidámabb barakk a vörös drapéria alatt. Állítólag.
Hát igen a mi Barackunk, egy kicsit feketébb egy kicsit savanyübb de a miénk
(Fotó: Beta/AP)
img_0383
(Fotó: Beta)
Soha még egyetlen tanyaszínházi bemutatót sem mosott el az eső. Idén sem mosta el, mert a kitartó közönség nem hagyta. Szívfacsaró volt látni, hogy a kezdés előtt a színészek előbb lesöpörték a vizet a színpadról, majd próbálgatták, vajon a csúszós lejtőn fel tudnak-e majd jutni a kellő pillanatban. Kavillón a múlt szombaton egész nap, megállás nélkül esett. Mégis volt bemutató.
Több százan indultak úgy útnak a múlt hét végén Kavillóra, hogy tudták, megáznak sőt az is lehet, hogy színházi élmény nélkül maradnak. Az elszánt nézők ott voltak. Sokan. A rossz idő ellenére nagyon sokan.
A színészek a színpadon áztak, mi, nézők meg hiába tartottuk magunk fölé az esernyőt, a fél testünket kitartóan áztatta az egyre hidegebbnek érzett eső. Látni is alig lehetett az esernyőktől, de érdekes módon senki sem méltatlankodott, senki sem kiabált a másikra. Valamennyien elfogadtuk a helyzetet, mert abban a pillanatban, ott nem az volt a fontos, hogy ki mennyire ázik-fázik, hanem hogy az egy hónapos kemény munkával elkészült előadást megnézzük.
Azonkívül, hogy egy remek előadást láthatott a közönség, más csoda is történt a kavillói bemutatón: a levegőben tapintható volt a vándortársulat és közönségének kölcsönös tisztelete. Ez élteti a Tanyaszínházat. A fiatalok odaadása és a közönség szeretete, amik nem mérhetőek ugyan, mégis, a bemutatón bizonyíthatóan sok puttonyra való volt mindkettőből.
Részese lenni ennek a kivételes alkalomnak meghatározó élmény volt számomra.
Vajdaságban ma túlnyomóan napos, meleg időben lesz részünk. Bánátban mérsékelt délkeleti szél fúj. A legmagasabb nappali hőmérséklet 26 és 30 Celsius-fok között ingadozik majd.
Az országban is meleg, napos időre lehet számítani. Gyenge délkeleti szél fúj. A legalacsonyabb reggeli hőmérséklet 12 és 19, míg a legmagasabb nappali 28 és 33 Celsius-fok között ingadozik majd.
Az előrejelzések szerint holnap meleg, napos idő várható, csak a délután folyamán fordulhatnak elő kisebb záporok, zivatarok. Vasárnapra is strandidőt jósolnak a meteorológusok, így ha tehetik, töltsék szabadidejüket a vízparton.
Európában felhős, esős időre van kilátás a Skandináv-félszigeten, a Brit-szigeteken és a kontinens középső területein. Túlnyomóan napos, meleg idő várható Európa délnyugati és keleti részein. A leghidegebb európai főváros Oslo és Ljubljana 19 fokos hőmérséklettel, míg a legmelegebb Madridban lesz, ahol 37 Celsius-fok körüli értékek várhatók.
A Balkán-félsziget legnagyobb részén napos, meleg idő várható, csupán Horvátországban és Bosznia nyugati részein fordulhatnak elő kisebb záporok, zivatarok. A legmagasabb nappali hőmérséklet nyugaton 21, míg délen 34 Celsius-fok között alakul majd.
Vízállás
A Duna Bezdánnál 373 (80), Apatinnál 405 (79), Gombosnál - (-), Palánkánál 284 (69), Újvidéknél 260 (46), Slankamennél 302 (24).
A Tisza Törökkanizsánál 320 (21), Zentánál 346 (18), Törökbecsénél 325 (0), Titelnél 306 (20).
A Béga Tamásfalvánál 38 (0).
A Temes Módosnál 210 (30), Torontálszécsánynál 296 (15).
1992
Az Anyatejes Táplálás Világnapja, más néven a Szoptatás Világnapja
1919
A Forradalmi Kormányzótanács lemondása után Peidl Gyulát bízták meg az új kormány megalakításával, akinek miniszterelnöki tisztsége egy hétig tartott.
1941
Megszűnt a Nyugat című irodalmi folyóirat.
1945
Meghalt Csortos Gyula színész (Hyppolit, a lakáj; Meseautó)
1946
Kibocsátották a forintot.
1292
A Svájci államszövetség nemzeti ünnepe
1774
Joseph Priestly, angol lelkész, liberális politikai filozófus és fizikus felfedezte az oxigént.
1818
Megszületett Maria Mitchell amerikai csillagász, pedagógus. Ő volt az első hivatásos női csillagász, 1847-ben felfedezett egy üstököst, valamint az első nőként az Amerikai Művészeti és Tudományos Akadémia tagjává választották.
1885
Megszületett Hevesi György József, Nobel - díjas kémikus.
1885
Budapesten megszületett Hevesy György József, magyar származású, Nobel-díjas kémikus, a hafnium felfedezője.
Henderson nagypapa csomagot küldött Henderson nagymamának az Egyesült Államokon belül, legalábbis ez állt a küldeményen feladóként és címzettként, a tartalom viszont kábítószer volt.
A csomagot el is vitte a posta a kaliforniai San Diegóból az alabamai Talladegába, ott azonban gyanús lett egy alkalmazottnak, aki értesítette a rendőrséget. Azok egy drogkereső kutyával kiszimatoltatták, hogy kábítószer van a csomagban, és várták Henderson nagymamát. Bejött a papírforma: nagymamából egyszerre három érkezett, de mindhárom férfi volt. A trió – miután átvette a csomagot – azonnal rendőri őrizetbe került.
Henderson nagypapa egyébként 3 kiló marihuánát küldött Henderson nagymamának.